Translation of "che perseguono" in English


How to use "che perseguono" in sentences:

Il mondo è pieno di imbroglioni e di furfanti, che perseguono i loro squallidi scopi, ma il vero amore prevale sempre.
The world is full of swindlers and lazybones, who pursue their mingy goals, but true love will always prevail.
La polizia, che indaga sul crimine, ed i Pubblici ministeri, che perseguono i criminali.
The police, who investigate crime, and the Crown prosecutors, who prosecute the offenders.
Sono proibite le associazioni segrete e quelle che perseguono, anche indirettamente, scopi politici mediante organizzazioni di carattere militare.
(2) Secret associations, and those which pursue political aims, even indirectly, by means of organizations of a military character, shall be forbidden.
I partenariati tra organizzazioni che perseguono gli stessi obiettivi sono un elemento centrale della campagna.
Partnerships with like-minded organisations are a central part of the campaign.
Gli ingegneri maggiori dell'Assunzione (compresi quelli che perseguono un minore) ricevono un curriculum completo che getta le basi per il successo futuro.
FAQ Engineer majors at Assumption (including those pursuing a minor) are provided a comprehensive curriculum that lays the foundation for future success.
Il commercio internazionale è stato creato per gli studenti che perseguono una formazione interdisciplinare.
The International Trade was created for students pursuing an interdisciplinary training.
Per questo motivo sarà sufficiente desiderare di acquistare da metodi legali, quelli che perseguono il regolamento insieme a materiali di consumo che sono stati studiati e anche controllato per accertarsi della sicurezza ed efficienza.
Therefore you will only want to buy it from legal opportunities, ones that pursue the legislation as well as give items that have been investigated and checked to ensure safety and efficiency.
Prima Fondazione istituita da un organismo dell'UE, si tratta di un gruppo di organizzazioni e imprese che perseguono gli stessi obiettivi dedicandosi alla promozione di una cultura di innovazione e imprenditorialità in Europa.
The first foundation created by an EU body, it is a group of like-minded organisations and companies dedicated to promoting a culture of innovation and entrepreneurship in Europe.
Il vangelo dell’acqua e dello Spirito, datoci da Dio, è la verità che redime quelli che credono in Gesù Cristo come loro Salvatore, e che deve accompagnare quelli che perseguono la giustizia di Dio.
As such, we must not deceive our own consciences before our God, but yield in our hearts to the gospel of the water and the Spirit, and acknowledge and believe in this gospel of truth.
Inoltre, il programma MBA offrirà un certificato in imprenditorialità e attività familiari, che include un "campo di addestramento" imprenditoriale per gli studenti che perseguono il certificato post-laurea.
In addition, the MBA program will offer a Certificate in Entrepreneurship and Family Business, which includes an entrepreneurial "boot camp" for students pursuing the postgraduate certificate.
visti gli articoli 137, 152 e 174 del trattato CE che perseguono un livello elevato di protezione della salute umana e dell'ambiente, nonché la tutela della sicurezza e della salute dei lavoratori,
having regard to Articles 137, 152, and 174 of the EC Treaty, seeking to promote a high level of human health, environmental protection and workers' health and safety protection,
I paesi candidati dovranno provare che perseguono politiche intese a creare mercati aperti e competitivi, conformemente al disposto dell'articolo 157 (ex art. 130) del trattato dell'Unione europea.
The applicant countries must show that they are pursuing policies aimed at open and competitive markets along the lines set out in Article 157 (ex-Article 130) of the Treaty on European Union.
8. Organismi che perseguono un obiettivo d'interesse generale europeo
Bodies pursuing an objective of general European interest
Anche progetti di dimostrazione agevolati dai cluster e che perseguono l'innovazione lungo la catena di valore riceveranno un finanziamento a valere su Orizzonte 2020 per la messa in atto di strategie di specializzazione intelligente.
Cluster-facilitated demonstration projects for value chain innovation will also be financed through Horizon 2020 in support of the implementation of smart specialisation strategies.
Gli studenti che perseguono la laurea in informatica applicata selezioneranno una delle quattro concentrazioni: Bioinformatica, Progettazione di giochi per computer, Geografia o Ingegneria del software.
Students pursuing the BS in Applied Computer Science degree will select one of four concentrations: Bioinformatics, Computer Game Design, Geography, or Software Engineering.
In pratica è una sorta di balletto tra due unità che perseguono un obiettivo specifico ogni notte.
So it almost became a coordinated, orchestrated ballet, if you will, between the two units going after specific target sets every night.
Gli studenti che perseguono questa specializzazione impareranno a conoscere i progetti e lo sviluppo e le applicazioni aziendali, le capacità di gestione per le organizzazioni tecnologiche e il processo decisionale gestionale.
Students pursuing this specialization will learn about designs and enterprise development and applications, management skills for technological organizations, and management decision making.
Come parte della propria missione di migliorare la gestione finanziaria dell’UE e promuovere la trasparenza e l’obbligo di rendere conto nell’Unione europea, la Corte dei conti europea organizza eventi che perseguono tali finalità.
As part of its mission to improve EU financial management and promote accountability and transparency in the European Union, the European Court of Auditors (ECA) organises events which pursue these ends.
Gli studenti che perseguono questa specializzazione si concentreranno su tecnologia dell'informazione, gestione della conoscenza, sicurezza delle informazioni e sistemi di informazione.
Students pursuing this specialization will focus on information technology, knowledge management, information security, and information systems.
Gli studi rivelano che femmine gravide che perseguono i lavori in piedi sono più propensi a fornire i bambini piccoli.
Studies reveal that pregnant females pursuing standing jobs are more likely to deliver small babies.
Mi piacciono gli uomini che perseguono i propri ideali.
I like a man of strong beliefs.
Per diverse immagini che perseguono lo stesso tema, è necessario disporre i singoli elementi nell'ordine corretto.
For several images that pursue the same theme, you need to arrange the individual elements in the correct order.
I nostri tre innovativi programmi musicali universitari soddisfano in modo specifico le esigenze di coloro che perseguono una carriera nel settore musicale.
Our degree programmes Our three innovative undergraduate music programmes specifically meet the needs of those pursuing careers in the music industry.
Gli individui che perseguono una laurea specialistica in economia aziendale hanno competenze e caratteristiche che sono desiderati da molti imprenditori in molti settori diversi.
Individuals who pursue an advanced degree in business administration have skills and traits that are desired by many business owners throughout many different industries.
I paesi candidati dovranno dimostrare che perseguono politiche intese all'apertura dei mercati e alla concorrenza, in linea con le disposizioni dell'articolo 157 (ex art.130) del trattato sull'Unione europea.
The applicant countries need to be seen to be pursuing policies aimed at open and competitive markets along the lines set out in Article 157 (ex-Article 130) of the Treaty on European Union.
I paesi candidati dovranno provare che perseguono politiche intese a creare mercati aperti e competitivi, in linea, come stabilisce articolo 157 (ex art.130) del Trattato.
The candidate countries will have to show that they are following a policy aimed at creating open, competitive markets in accordance with the provisions of Article 157 (ex-Article 130) of the Treaty on European Union.
I candidati che perseguono il dottorato (Business) devono sviluppare un approccio di pensiero indipendente e una competenza unica nel proprio interesse di ricerca.
Candidates pursuing the PhD (Business) must develop an independent thinking approach and a unique expertise in their own research interest.
Su base annuale, la West University of Timisoara ha oltre 300 studenti in uscita (studi e collocamento) che perseguono una mobilità all'estero, oltre a 200 studenti in mobilità in arrivo, organizzati nell'ambito dei progetti di mobilità Erasmus.
On an annual basis, West University of Timisoara has over 300 outgoing students (studies and placement) pursuing a mobility abroad, as well as over 200 incoming mobility students, organized in the framework of Erasmus+ mobility projects.
Per coloro che perseguono una laurea, il richiedente deve avere un diploma di scuola superiore, ottime prestazioni durante il periodo di scuola superiore, e buona salute.
For those who pursue a bachelor's degree, the applicant must have a high school diploma, excellent performance during high school period, and good health.
Tali organismi possono far parte di organismi esistenti a livello nazionale che perseguono obiettivi analoghi.
Those bodies may form part of existing bodies at national level which have similar objectives.
la relazione tra lo scambio delle quote di emissioni ed altre politiche e interventi attuati a livello di Stati membri e a livello comunitario, compresi gli strumenti fiscali che perseguono gli stessi obiettivi;
(e) the relationship of emissions trading with other policies and measures implemented at Member State and Community level, including taxation, that pursue the same objectives;
Dal punto di vista tecnico, ciò consentirà di ottenere una maggiore sinergia tra i programmi basati sull'approccio geografico/nazionale e quelli che perseguono obiettivi tematici.
From a technical point of view, that will permit increased synergy between the programmes centred around the national/geographical approach and those that pursue thematic objectives.
Molti dei nostri studenti che perseguono la ricerca supervisionata continuano a presentarsi alle conferenze stesse, e alcuni sono persino pubblicati!
Many of our students who pursue supervised research go on to present at conferences themselves, and some are even published!
le attività di organizzazioni non governative (ONG) o altre entità che perseguono obiettivi d'interesse generale europeo;
the activities of non-governmental organisations (NGOs) or other entities pursuing aims of general European interest;
Gli studenti che perseguono un LLM (Master of Law) passano da uno a due anni a studiare un particolare settore del diritto.
Students who pursue a LLM (Master of Law) spend one to two years studying a particular area of law.
Rifiuta totalmente l'idea, che lo distingue da molti altri che perseguono pubblicità e una cultura che li dice più è meglio.
He rejects the idea totally, which sets him apart from many others who pursue advertising and a culture which tells them more is better.
Il CESE ha già evidenziato le differenze e i collegamenti tra l’istruzione e la formazione, che sono certamente interconnesse ma che perseguono obiettivi propri.
The EESC has already shown the differences and connections between education and training, which are certainly linked but have objectives of their own.
Quali sono gli obiettivi che perseguono la maggior parte delle persone che pregano un Budda?
So what motivates most people to worship a Buddha?
ii) progetti concernenti una mobilità urbana intelligente e sostenibile (che perseguono obiettivi in materia di accessibilità, di riduzione di emissioni di gas a effetto serra, consumo di energia e incidenti);
(ii) smart and sustainable urban mobility projects (targeting accessibility, reduction of greenhouse gas emissions, energy consumption and accidents);
sostegno alle attività di organizzazioni non governative o di altri enti che perseguono un obiettivo di interesse europeo generale nel quadro degli obiettivi generali del programma;
support for non-governmental organisations or other bodies pursuing objectives of general European interest that are covered by the programme;
ii) a istituzioni finanziarie internazionali in cui uno Stato membro detiene una partecipazione o a istituzioni finanziarie stabilite in uno Stato membro che perseguono obiettivi di interesse pubblico sotto il controllo di un'autorità pubblica;
(ii) international financial institutions in which a Member State is a shareholder, or financial institutions established in a Member State aiming at the achievement of public interest under the control of a public authority;
L’articolo 6, paragrafo 1, non fornisce invece alcun fondamento giuridico per disparità di trattamento basate sull’età che perseguono obiettivi diversi da quelli di politica sociale.
By contrast, Article 6(1) provides no legal basis for differences of treatment based on age which pursue objectives other than social policy objectives.
Coloro che perseguono questo grado devono scegliere una concentrazione linguistica.
Those who pursue this degree must choose a language concentration*.
Persino in paesi che perseguono da anni politiche anti-tabacco, come la Francia, quasi il 14% dei fumatori intervistati ha rivelato di non sapere che fumare può provocare un infarto.
Even in countries where tobacco-control efforts have been in place for years, such as France, almost 14% of smokers surveyed said they were unaware that smoking could cause a stroke.
Gli studenti che perseguono questa specializzazione apprenderanno lo sviluppo organizzativo, la leadership e lo sviluppo, il comportamento dell'organizzazione internazionale e la gestione delle risorse aziendali.
Students pursuing this specialization will learn about organizational development, leadership and development, international organization behavior, and enterprise resource management.
Gli studenti che perseguono questa specializzazione apprenderanno tecnologia dell'informazione, gestione della conoscenza, sicurezza delle informazioni e sistemi di informazione.
Students pursuing this specialization will learn about information technology, knowledge management, information security, and information systems.
A norma dell'articolo 171 del trattato, le JTI possono essere istituite come soggetti giuridici indipendenti che perseguono programmi di ricerca promossi dal settore industriale.
Under Article 171 of the Treaty, JTIs can be established as independent legal entities that pursue industry-driven research agendas.
In realtà, in natura, ci sono certi tipi di pesci che perseguono e adottano proprio questa strategia.
And actually, in the wild, there are certain types of fish which follow and employ this exact strategy.
Una volta che l'infrastruttura diviene accessibile a chiunque, la logica del gruppo di supporto si rivela essere accessibile a chiunque, incluse le persone che perseguono questo tipo di obiettivi.
Once the infrastructure becomes generically available, the logic of the support group has been revealed to be accessible to anyone, including people pursuing these kinds of goals.
Sto cercando di ridefinire l'IA per fuggire da questa nozione classica di macchine che perseguono obiettivi in modo intelligente.
I'm trying to redefine AI to get away from this classical notion of machines that intelligently pursue objectives.
2.7384932041168s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?